See: Transliteration Rule

 

Greeting:

 

 

Žì¸õ

vaNakkam [Hello]

 

(¸¡¨Ä) Žì¸õ

(kAlai) vaNakkam [Good Morning]

 

(Á¾¢Â) Žì¸õ

(matiya) vaNakkam [Good Afternoon]

 

¿øÄ¢ÃÅ¡¸ «¨ÁÂðÎõ

~nalliravAka amaiyaTTum [Good Night]

 

¦ºýÚ ÅÕ¸¢§Èý

senRu varukiREn [Good Bye]

 

¿ýÈ¢

~nanRi [Thanks]

 

¿£ ±ôÀÊ þÕ츢ȡö

~nI eppaDi irukkiRAy [How are you]

 

¿¡ý ¿øÄÀÊ¡¸ þÕ츢§Èý. ¿ýÈ¢

~nAn ~nallapaDiyAka irukkiREn. ~nanRi [I am fine thank you]

 

ÁýÉ¢Ôí¸û

manniyu~gkaL [Sorry]

 

Weather:

 

 

ÌÇ¢÷¡¸ ¯ûÇÐ

kuLircciyAka uLLatu [It is cold]

 

¦ÅÇ¢§Â ÌǢḠ¯ûÇÐ

veLiyE kuLirAka uLLatu [It is cool outside]

 

«Ð ݼ¡¸ ¯ûÇÐ

atu sUDAka uLLatu [It is hot]

 

Á¨Æ ¦ÀöÐ ¦¸¡ñÊÕ츢ÈÐ

mazhai peytu koNTirukkiRatu [It is raining]

 

General:

 

 

¯ý ¦ÀÂ÷ ±ýÉ?

un peyar enna? [What is your name?]

 

±ýÛ¨¼Â ¦ÀÂ÷ ÓÕ¸ý

ennuDaiya peyar murukan [My name is Murugan]

 

¿£ ±í§¸ þÕ츢ȡö?

~nI e~gkE irukkiRAy? [Where do you live?]

 

¿¡ý ¦Àõ¸éÕ «Õ§¸ þÕ츢§Èý

~nAn pemkaLUru arukE irukkiREn [I live near Bengaluru]

 

¯ý ÅÂÐ ±ýÉ?

un vayatu enna? [How old are you?]

 

«ó¾ ¸ðʼõ ¯ÂÃÁ¡ÉÐ

a~nta kaTTiTam uyaramAnatu [That building is tall]

 

«Åû «Æ¸¡¸ þÕ츢ȡû

avaL azhakAka irukkiRAL [She is beautiful]

 

±ÉìÌ Åí¸¡Ç þÉ¢ôÒ¸û À¢ÊìÌõ

enakku va~gkALa inippukaL piDikkum [I like Bengali sweets]

 

¿¡ý ÀȨŸ¨Ç §¿º¢ì¸¢§Èý

~nAn paRavaikaLai ~nEsikkiREn [I love birds]

 

þ¦Ã¢ø ¿¢¨ÄÂõ ±í§¸ ¯ûÇÐ?

ireyil ~nilaiyam e~gkE uLLatu? [Where is the Railway Station?]

 

§ÀÕóÐ ¿¢¨ÄÂõ þí¸¢ÕóÐ ±ùÅÇ× ¦¾¡¨ÄÅ¢ø ¯ûÇÐ?

pEru~ntu ~nilaiyam i~gkiru~ntu evvaLavu tolaivil uLLatu? [How far is the Bus Terminal from here?]

 

Å¢Á¡É ¿¢¨ÄÂò¨¾ «¨¼Â ±ùÅÇ× §¿Ãõ ¬Ìõ?

vimAna ~nilaiyattai aDaiya evvaLavu ~nEram Akum? [How long will it take to reach the Airport?]

 

¾¢ÕÅ¡Ç÷ ÃÌ¿¡ò «í¦¸ þÕ츢ȡÃ?

tiruvALar raku~nAt a~gke irukkiRAra? [Is Mr. Raghunath there?]

 

«Å÷ Åó¾×¼ý ±ý¨É ¾¢ÕõÀ «¨ÆìÌÁ¡Ú ¾Â× ¦ºöÐ ¦º¡øÄ×õ

avar va~ntavuDan ennai tirumpa azhaikkumARu tayavu seytu sollavum [Please tell him to call back as soon as he is free]

 

«¾ý Å¢¨Ä ±ýÉ ?

atan vilai enna ? [How much will it cost?]

 

ÁýÉ¢Ôí¸û

manniyu~gkaL [Excuse me]

 

±ó¾ ¿¨¼ §Á¨¼Â¢ø ºñʸ÷ ¦Ã¢ø ¿¢üÌõ?

e~nta ~naDai mEDaiyil saNTikar reyil ~niRkum? [From which Platform can I get the train for Chandigarh?]

 

þó¾ ¦Ã¢ø «Ä¢¸Ã¢ø ¿¢üÌÁ¡?

i~nta reyil alikaril ~niRkumA? [Does this train stop at Aligarh?]

 

¯ÉìÌ ±ò¾¨É ÌÆó¨¾¸û?

unakku ettanai kuzha~ntaikaL? [How many kids do you have?]

 

þó¾ ÀÃ¢Í ¦À¡Õû «Õ¨Á¡ÉÐ

i~nta parisu poruL arumaiyAnatu [This gift is wonderful]

 

«Ð ¯ñ¨Á¢ø «Æ¸¡¸ ¯ûÇÐ

atu uNmaiyil azhakAka uLLatu [It is really pretty]

 

¯½× ¿ýÈ¡¸ ¯ûÇÐ

uNavu ~nanRAka uLLatu [Food is delicious]

 

Å¡úòÐì¸û

vAzhttukkaL [Congratulations]

 

¿£ À¡÷ì¸ «Æ¸¡¸ þÕ츢ȡö

~nI pArkka azhakAka irukkiRAy [You look lovely]

 

þɢ Òò¾¡ñÎ Å¡úиû

iniya puttANTu vAzhtukaL [Wish you happy new year]

 

±øÄ¡ Ũ¸Â¢Öõ ¿£ Á¸¢ú¢Õì¸ ±ý Å¡úиû

ellA vakaiyilum ~nI makizhcciyayirukka en vAzhtukaL [I wish you all the happiness]

 

¾¢ÕÁ½ Å¡úòÐì¸û

tirumaNa vAzhttukkaL [Congratulations on your marriage]

 

¾¢ÕÁ½ò¾¢üÌ Óý ŢƢôÀ¢Õ; «¾ý À¢ÈÌ ¸ñÎõ ¸¡½ÁÄ¢Õ

tirumaNattiRku mun vizhippayiru; atan piRaku kaNDum kANamaliru [Keep your eyes wide open before marriage and half-shut afterwards]

 

More Examples:

 

 

kShEmam - §‡Áõ

SrI(shrI) -

muppH - Óôô·

HkAn - ·¸¡ý

rAmaH - áÁ·

 

See: Transliteration Rule


 

Examples courtesy: VishwaBharat@tdil